Lo siento, ¿hay límites pequeños que sean irritantes en tu visión?
آسف، هل هنالك حدّ في الرؤية يزعجك؟
Necesito ver esto... Sola.
.أودّ رؤية هذا... وحدي
Las visiones tienen su precio.
الرؤى تزداد حدة
Sam. - ¿Qué sucede?
.(سام) - ماذا هنالك؟ - .تمت رؤيةوحدة من جيش الرب
Para crear una seguridad sostenible deben participar muchos otros agentes, a saber, los Estados Miembros, las organizaciones regionales, las instituciones de Bretton Woods y otras partes, cada una de las cuales aporta perspectivas y conocimientos especializados específicos.
ولاستدامة استتباب الأمن، يجب إشراك العديد من الأطراف الفاعلة الأخرى: أي الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومؤسسات بريتون وودز وغيرها، التي تسهم، كل على حدة، بتقديم رؤى وخبرات محددة.
El representante de Luxemburgo, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, señaló cómo, en gran medida, la integración europea fue a la vez una idea para superar los horrores del pasado y una hoja de ruta para hacer realidad esa idea.
وبيّن ممثل لكسمبرغ، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، كيف أن التكامل الأوروبي كان، إلى حد كبير، رؤية لتجاوز أهوال الماضي وخريطة طريق لتحقيق تلك الرؤية على السواء.
Bangladesh, por ejemplo, publicó su Corporate Plan 2005-2009: A Framework for Action (Plan institucional 2005-2009: Marco de Acción), que establece la visión nacional para “reducir la vulnerabilidad de las personas, especialmente de los pobres, a los efectos de los peligros naturales, ambientales y provocados por los seres humanos”.
وكمثال لذلك، نشرت بنغلاديش خطتها العامة 2005-2009: إطار للعمل، التي تعرض رؤية وطنية ”للحد من مدى تضرر السكان، ولا سيما الفقراء، من آثار الأخطار الطبيعية والبيئية والمستحدثة بفعل البشر“.
En sus observaciones, los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación expresan su agradecimiento por el análisis presentado en el informe de la Dependencia Común de Inspección, en particular la amplia perspectiva histórica que se brinda en la parte I y la evaluación de los problemas con que tropieza la coordinación de las actividades operacionales a nivel nacional que figura en la parte II.
أعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تعليقاتهم عن تقديرهم للتحليل الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وبخاصة الرؤى التاريخية الشاملة الواردة في الجزء الأول، وتقييم التحديات التي تعترض تنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.